关于”有关保险“的英语作文模板2篇,作文题目:。以下是关于有关保险的小学英语模板,每篇作文均为真题模板带翻译。
高分英语作文1:
Cars kicked by camels and damaged by squirrels are one of Britain's most bizarre insurance claims. In the claims disclosed by the insurance company, drivers cited naked pedestrians jumping into their cars and rotting carrots smeared on the road, and a female driver tried to fill her fuel tank with the wrong substance. After mistaking shampoo for a container in a Petra Harris jet, one driver reported that his windshield melted and washed when the plane crashed Into the fire.
Another windshield was destroyed by a squirrel dropping a nut from a tree overhead. The most unlikely culprit in the claim is a pile of rotten carrots, which caused a driver to slip and lose control of the vehicle. Although the stories look interesting, elephant Managing Director Brian Martin said they should remind drivers to "always pay attention to the environment.".
In events related to elephants, as long as you always know what you're doing and what's happening around you, you can avoid some statements. Cars kicked over by camels or windshield smashed by squirrels are inevitable events, and the tank filled with shampoo is not inevitable.
中文翻译:
被骆驼踢过的汽车和被乱动的松鼠损坏的汽车是英国最离奇的保险索赔案之一。保险公司披露的索赔案中,驾车者列举了行人跳上他们的车,以及腐烂的胡萝卜涂抹在路上,一名女司机设法给她的油箱加满了错误的物质在把洗发水误认为是彼得拉哈里尔喷气式客机的一个集装箱后,一名司机报告说,飞机坠毁时,他的挡风玻璃融化了,冲进了火海。另一个挡风玻璃被松鼠从头顶的树上扔下一颗坚果而毁坏。
索赔中最不可能的罪魁祸首是一堆腐烂的胡萝卜,导致一名司机打滑并失去对车辆的控制尽管这些故事看起来很有趣,大象公司董事总经理布莱恩·马丁说,他们应该提醒司机们“时刻注意周围的环境”。在与大象有关的事件中,只要时刻了解自己在做什么和周围发生的事情,就可以避免一些说法,被骆驼踢翻的汽车或被松鼠撞破的挡风玻璃都是不可避免的事件,洗发水加满的油箱也不是不可避免的。
万能作文模板2:
Hcis is considering selling its US $100 million stake in Ping An insurance, China's second largest insurer by assets, as it withdraws from its non core business (hcping an insurance From time to time, HSBC has received information about its shareholding method and confirmed that it is discussing the shares that may or may not lead to the bank's sale yesterday. Yesterday, Ping An Insurance shares in Hong Kong fell by 2%. It is said that the shares held by HSBC held by the company accounted for 7% of the H shares listed on the island.
Any disposal would be in line with the strategic plan launched by chief executive officer, Mr. Ou Zhihua, in May last year Draw. To focus on the bank's most profitable business, Stuart Gulliver's downsizing of its insurance business was a key part of the strategy earlier this year, when HSBC agreed to sell its general insurance business in Asia and Latin America to AXA of France and QBE of Australia with an advance of US $million.
In addition to future profit sharing and commission payments, the group's% stake in Ping An is worth US $billion, which means that the bank will sell its general insurance business in Asia and Latin America to AXA of France and QBE of Australia Although the bank increased its stake in Ping An for about $BN during the year, the bank said it had a book value of $BN at the end of last year, meaning the bank was aware of an increase in the value of its shares in its accounts. Gulliver has said the UK bank has no plans to sell its role in Chinese financial institutions He's large stake, including his stake in Ping An, when HSBC announced its plans in May, but Ping An is only HSBC's second-largest stake in China. He said the statements were made before it reviewed the countries, businesses and investments announced on the same day.
中文翻译:
HSBCis正在考虑其在中国资产规模第二大保险公司平安保险(Ping An Insurance)中的亿美元股份,因为该行在全球努力提高盈利能力的同时退出非核心业务(HSBCPing An InsuranceHSBC不时收到有关其持股的方法,并确认其正在讨论可能导致或可能不会导致该行昨日的股份,昨日在平安保险股票下跌了百分之二,据称,该公司的HSBC持有的股份占该岛上市的H股的百分之七,任何处置都将符合首席执行官欧智华去年xx月发起的战略计划。为了专注于该行最赚钱的业务,Stuart Gulliver缩减保险业务是今年早些时候该战略的一个关键部分,汇丰同意将其在亚洲和拉丁美洲的普通保险业务给法国安盛保险(Axa)和澳大利亚QBE,预付款为万美元,除了未来的利润分成和佣金支付外,集团在平安的%股权价值为亿美元,这意味着该行将以目前的股价获得约亿美元的资本收益,尽管该行在年内以约亿美元的增持了平安的股份,但该行表示,截至去年年底,该行的账面价值为亿美元,这意味着该行已经意识到其账户中的股份价值有所增加格列佛曾表示,该英国银行没有计划其在中国金融机构的任何大额股权,包括其持有的平安(HSBC)股权,当时汇丰银行(HSBC)xx月宣布了其计划,但平安仅是汇丰银行在中国的第二大重要股份他说,这些声明是在它对同日宣布的、业务和投资进行之前作出的。
满分英语范文3:有关保险
Email FOB CIF FPA (excluding special risks) wa or WPA (including average or particular average) all risks TPND (theft, theft and non delivery) fresh water and / or rain water damage, leakage, collision and breakage, stains, hook damage, SRCC (stains, riots, civil commotion) war risks, extra risks, non delivery risks, non delivery risks, aflatoxin risks, CIF subject: about insurance, dear sir, Thank you for your e-mail of November for quoting us metric tons of wheat on CIF terms. We regret to say that we prefer your quotation and C & F terms. Our position is that we have taken out an open-ended insurance policy with Lloyd's Bank in London according to the insurance policy.
When shipping, all we have to do is to inform them that our terms with the insurer are very good, so we have received regular surrender. However, we would like to know the coverage of your insurance for our reference. We are looking forward to your letter, xxx xxx subject: Insurance requested, dear sir, please open a marine insurance policy in the name of Guangzhou Trading Company for payment in Washington.
Amount of insurance required: USD, covering all risks and war risk marks, quantity and name of goods: 8000 dozens of shirts, packed in 80 cartons, marked with each mark, Guangzhou No.1 / sailing from Guangzhou to Washington, D.C. on or about August 1, please inform us of the conditions under which this insurance can be effected. Please note that this insurance only covers F.P.A.
and war risk, and the extra premium incurred shall be borne by the buyer We want to insure the goods against breakage. We will give you the insurance arrangement, but we hope the goods will be insured again. We will cover all risks as required, collect premium and freight from the consignee, and the insurance company will be responsible for the claim as long as it is within the scope of the average e-mail BECBEC.
中文翻译:
电邮FOB CIF平安险平安险(不含特别险)WA或WPA(含海损或单独海损)一切险TPND(、和不交货)淡水和/或雨水损坏险泄漏险碰撞和破损险污渍险钩损险SRCC(污渍、,民变)战争险额外险舱面险未能交付险拒付险黄曲霉毒素险CIF主题:关于保险,亲爱的先生,感谢您xx月的电子邮件,报给我们公吨小麦,你方的报价是CIF条件,我们很遗憾地说,我们更喜欢你方的报价和C&F条款。我们的立场是,我们已经根据保险单向伦敦劳埃德银行投保了一份开放式保险单,当装运时,我们所要做的就是通知他们我们与保险商的条件很好,因此我们收到了定期退保,但是,我们很想知道贵公司经办的保险范围,以供我们参考。我们期待着您的来信,Xxxx xxx主题:要求保险,亲爱的先生,请以广州贸易公司名义开立一份海运保险单,在赔付。
要求保险金额:美元,投保一切险和战争险标志,商品数量和品名:衬衫八千打,装八十箱,打每一个唛头广州1号船/xx月xx日左右开船从广州到的航程,请告知我方可此项保险的条件,请注意,本保险只包括平安险和战争险,产生的额外保险费由买方承担,我们想为这批货物投保破碎险。我们将把保险安排交给你方,但我方希望货物再投保一次。我们将按要求投保一切险,向收货人收取保险费和运费保险公司负责索赔,只要是在平均电子邮件BECBEC的范围内。