对轮船的看法英文作文

对轮船的看法英文作文

关于”对轮船的看法“的英语作文模板2篇,作文题目:Views on ships。以下是关于对轮船的看法的高一英语模板,每篇作文均为高分模板带翻译。

高分英语作文1:Views on ships

Nowadays, more and more people, especially young people, join the ranks of the moonlight clan. They spend all their income every month without saving up. Many people think that this is a fashionable lifestyle.

While others oppose this consumption mode, those who support the Yueguang clan think that Yueguang people know how to enjoy life and have a higher quality of life. However, some people criticize the Yueguang people It is said that the consumption habits of the moonlight clan are unhealthy, sometimes even wasteful. Without savings, they will not get into trouble.

In these two arguments, I prefer the latter. Although the moonlight clan can obtain temporary satiaction from consumption, it will be detrimental to their family and career in the long run. A person should take precautions.

They are typical white-collar workers with Stable job and high salary, but usually they don't have enough money to spend before they get the next month's salary. They have to economize and even ask their parents or friends for help. If other people don't help them, they may be eager to perform for a few days.

Some people represent the rise of the month. They value their personality, their independence and so on, because the moon rises As far as I know, they are not great. We should learn from good examples, save money and donate money like this.

In short, we should not be sister-in-law.

中文翻译:

现在,越来越多的人,尤其是年轻人加入月光族的大军,每个月都在花光自己的收入而没有积蓄很多人认为这是一种时尚的生活方式,在其他人反对这种消费方式的同时,支持月光族的人认为月光族懂得享受生活,拥有更高的生活质量,但也有人批评月光族,他们说月光族的消费习惯是不健康的,有时甚至是浪费,没有积蓄也不会让月光族陷入困境,在这两个论点中,我更喜欢后者,虽然月光族可以从消费中获得暂时的满足,但从长远来看,这对他们的家庭和事业都是不利的,一个人要未雨绸缪,他们是典型的白领,有着稳定的工作和相当高的薪水,但通常在拿到下个月的薪水之前没有足够的钱来消费,他们不得不节衣缩食,甚至向父母或朋友求助,如果其他人不帮他们的忙,他们可能会渴望几天的表演,有些人代表月升,他们珍视自己的个性,他们的自立等等,因为月亮升的特殊特性,他们经常过着时髦的生活,过着最主要的生活方式,据我所知,月嫂们并不伟大,我们应该学习好榜样,像这样的省钱和捐款,总之,我们不应该是月嫂。

万能作文模板2:对船舶的看法

A steamship or steamship, sometimes called a steamship, is a major propulsion method of a ship, usually driven by a propeller or propeller wheel. Ships usually use prefix names SS, SS, or S / s. The term "steamboat" is usually used to refer to small steam powered ships working on lakes and rivers, especially inland ships.

Steam boats usually refer to large steam powered ships, usually ocean going, capable of carrying (ships). Steam steamer is a very old word, rarely used in Britain. After its maritime predecessor, steam bag is a common term.

Even "steam barge" can also be used, especially when newss reported that steam engine was developed and tranormed for ships at the end of the century, but it was not widely used until the rapid growth of its use on American rivers at the beginning of the century In the late 20th century, sailboats were gradually replaced for commercial transportation, and even the largest ships had auxiliary sails. The French transatlantic ship "La Touraine" may be the last ship with sails. Although she never used steam turbines, it was replaced by diesel powered ships in the second half of the century.

Until the advent of gas turbines at the beginning of the century, most warships used steam propulsion.

中文翻译:

蒸汽船或蒸汽船,有时称为轮船,是一种主要的推进方法是蒸汽动力的船舶,通常驱动螺旋桨或桨轮。轮船通常使用前缀名称SS、SS或S/S。蒸汽船一词通常用来指在湖泊和河流上工作的小型蒸汽动力船,特别是内河船蒸汽船通常是指大型蒸汽动力船,通常是远洋的,能够运载(船的)船。

蒸汽轮船这个词很古老,在英国很少使用,“蒸汽包”,在它的航海前身之后,是一个通常的术语,甚至“蒸汽驳船”也可以使用,尤其是在报纸报道蒸汽机在世纪末开发和改造用于船舶,但直到世纪初在河流上的使用迅速增长后才被广泛使用,适航的轮船在世纪后期逐渐取代帆船用于商业运输,即使是最大的轮船也有辅助帆。法国横渡大西洋的轮船“La Touraine”可能是最后一艘装有帆的轮船,尽管她从未使用过蒸汽轮机,但在世纪下半叶,轮船被柴油驱动的船舶所取代,直到世纪初燃气轮机的出现,大多数军舰都使用蒸汽推进。

满分英语范文3:对轮船的看法

Nowadays, there is a phenomenon that western customs spread to the East step by step, which makes many residents living in big cities enjoy themselves in western festivals such as Christmas and April Fool's day. This phenomenon tells us that people in the world are getting closer and closer, and the world is getting smaller and smaller. Therefore, I think this is a normal phenomenon and an inevitable trend.

First of all, it shows that we Chinese people Has become more open, rather than stick to some very old customs, which is contrary to our life. Looking back on history, we can find out why our country was very poor and weak in the past. The answer is that we closed ourselves and kept other countries from knowing us, which led us to a very difficult road, on which we suffered from wars launched by many European countries.

I think it is very necessary to accept other customs instead of closing ourselves. Of course, festivals are only the beginning, and the result of reform and opening up is like this. So I would like to say that since the implementation of the reform and opening up policy, our country has developed rapidly.

This is undoubtedly a basic trend, but it is not the least important. We can not only get closer to our hometown friends, but also to many foreigners. We will never feel embarrassed because we don't know each other's customs and habits, and we can avoid more misunderstandings.

In a word, this trend has great benefits to a certain extent. If we worship western customs too much, it will be a disadvantage. Because China is our own country, we should all have a patriotic wish in the near future.

We can see that Westerners have a very happy Spring Festival.

中文翻译:

如今,出现了西方习俗一步步向东方蔓延的现象,使许多生活在大城市的居民在圣诞节、愚人节等西方节日里尽情享受,这样的现象告诉我们,世界上的人越来越近,世界也越来越小,所以我认为,这是一种正常现象,也是一种必然的趋势首先,它表明我们中国人已经变得更加开放,而不是固守一些很古老的风俗习惯,这与我们的生活背道而驰。回首历史,我们可以找到为什么我们的中国在过去是非常贫穷和虚弱的,答案是我们封闭自己,不让其他知道我们,这使我们走上了一条非常艰难的道路,在这条道路上我们遭受了许多欧洲发动的战争。我认为接受其他习俗而不是关闭我们自己是非常必要的。

当然,节日只是开始,改革开放的结果就是这样,所以我想说,这是我们实行改革开放政策以来,我们发展很快,这无疑是一个基本趋势,但不是最不重要的,我们不仅可以和我们的家乡朋友,而且可以和许多外国人越来越亲近。我们永远不会因为不了解对方的风俗习惯而感到尴尬,也可以避免更多的误解。总之,这种趋势在一定程度上有其巨大的利益,如果我们过于崇拜西方的风俗习惯,那将是一种劣势因为中国是我们自己的,我们大家在不久的将来都应该有一个爱国的心愿,我们可以看到西方人在春节过得很开心的情况。

欢迎参与[对轮船的看法英文作文]讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。