关于”与中国文化有关“的英语作文模板4篇,作文题目:It's about Chinese culture。以下是关于与中国文化有关的xx年级英语模板,每篇作文均为高分模板带翻译。
高分英语作文1:It's about Chinese culture
Spring Festival in China's most important festival is the Spring Festival, for Chinese people also known as the Chinese New Year. To Westerners, Spring Festival is as important as Christmas. The date of celebration is determined by the lunar calendar instead of the Gregorian calendar.
Therefore, the time of the festival is from late January to early February. For ordinary Chinese, the festival actually starts on the eve of the Lunar New Year and ends on the fifth day of the first month of the lunar calendar. However, it is usually called the Lantern Festival, which means that the Spring Festival officially ends in many parts of the country.
Spring Festival is the most important and popular festival in China. Before the Spring Festival, people usually clean and decorate their houses. During the Spring Festival, people go to the flower market to buy flowers.
Adults usually give children new year's money. People often get together for a big meal. Some people have dumplings for dinner.
中文翻译:
春节在中国最重要的节日是春节,对中国人来说也被称为中国的新年。对西方人来说,春节和圣诞节一样重要。每年庆祝的日期是由阴历而不是公历决定的,所以节日的时间从xx月下旬到xx月初,对普通中国人来说,节日实际上是从农历新年前夕开始,到农历正月初五结束,但通常称为元宵节,意思是春节在全国许多地方正式结束。
春节是中国最重要、最受欢迎的节日。春节前,人们通常打扫、装饰房屋,春节期间去花市买花,成年人通常给孩子们压岁钱。人们经常聚在一起吃大餐,有些人晚餐吃饺子。
万能作文模板2:是关于中国文化的
Although the dragon is a fictitious animal, it has long been regarded as a God in China and regarded as the highest symbol of auspiciousness in the animal kingdom. Therefore, the dragon became a symbol of the emperor's dignity, and the emperor was regarded as the ruler of the earth. There are nine pentagonosaurs in the Dragon Robe, surrounded by many clouds.
These clouds look like mushrooms, called Ganoderma lucidum mushrooms, so they are called Ganoderma lucidum clouds. They are the auspicious symbol of the ancient Chinese nether world. The Yellow Dragon robes are reserved for the emperor and his family.
中文翻译:
龙袍虽然龙是一种虚构的动物,但它在中国长期被视为神,并被视为动物王国中吉祥的最高象征。因此,龙成为了象征皇帝尊严的象征,皇帝被认为是地的统治者。龙袍有九条五角双角龙龙被许多云包围着,这些云看起来像是一种蘑菇,叫做灵芝蘑菇,所以被称为灵芝云。
它们是中国古代幽冥的吉祥象征,的龙袍是留给皇帝和他的家人的。
满分英语范文3:与中国文化有关
A long time ago, characters were carved on bones, bamboo or silk. These materials were very heavy and some were very expensive, which brought a lot of inconvenience to people. In the Western Han Dynasty, some people began to use expensive plant fabrics.
The looked rough, and it was very convenient to write in the Eastern Han Dynasty. A eunuch named Cai Lun decided to find a practical It's for people. Methods Cai Lun often went to the riverside to observe the process of women washing silk and the "flocs" of silk.
He found that after the remaining silk was broken, a thin layer of would be formed on the table. Some people put it in the sun to dry, paste windows, package, or write to the mill. He asked the maker to gradually understand and the basic process of , so as to create economic and practical Cai Lun used bark, bark, rags, throwing away fishing nets and other common materials to break them up.
Every month, Cai Lun used pulp to test and test, which made his whole body dirty. People around him regarded him as a strange person. He didn't want to get close to him, but he didn't care about those strange eyes.
According to his new method, he used "flocculent method" on old and used mat as pulp, The pulp will form a thin cushion on the outside and become after drying. Cai Lun inherited his cheap, portable and writing , which was listed as one of the four great inventions in ancient China.
中文翻译:
很久以前,文字是刻在骨头上,或者写在竹子、丝绸上,这些材料都很重,有的很贵,给人们带来了很多不便在两千年前的西汉时期,有些人就开始用一些比较贵的植物纸织物,纸看起来很粗糙,写东西到东汉还是很方便的,有个叫蔡伦,决定找一张实用的纸给人用。方法蔡伦经常去河边,观察妇女洗丝绸和丝绸“浮絮”的过程,他发现了剩下的丝断丝后,会在桌上形成一层薄薄的纸,有人把它放在阳光下晒干,贴上窗户,包装,或是用来写给造纸厂,向造纸匠请教,逐渐了解和掌握造纸的基本过程,以便创造出经济实用的纸,蔡伦就用树皮、树皮、抹布,扔掉渔网等常见的材料,把它们弄碎,每个月用纸浆做蔡伦测试,测试,弄得浑身脏兮兮的,周围的人都把他当成一个怪人,不愿意接近他却不在乎那些奇怪的眼神,按照他的新方法,他在旧纸上用了“浮絮法”,用了席子为纸浆,纸浆外面会形成一层薄薄的垫子,干燥后便成了纸。蔡伦继承了他制作的价廉、便于携带和书写的纸,这一伟大发明被列为中国古代四大发明之一。